




Resumen: Propio Language Services busca intérpretes de español contratados de forma remota para brindar interpretación consecutiva en primera persona y mejorar continuamente el vocabulario y los conocimientos sobre temas especializados. Aspectos destacados: 1. Oportunidad de brindar servicios críticos de interpretación y traducción 2. Enfoque en la mejora de la calidad de vida dentro de las comunidades 3. Interacción con clientes diversos en diversos campos especializados En **Propio Language Services** cerramos la brecha lingüística conectando a las personas en cualquier lugar y en cualquier momento mediante tecnología e innovaciones soluciones. Fundada en 1998, **Propio Language Services** ofrece servicios críticos de interpretación y traducción que mejoran la calidad de vida en las comunidades con las que colaboramos. Lo hacemos ofreciendo servicios tanto remotos como presenciales en más de 350 idiomas hablados y Lengua de Señas Americana (ASL), para más de 14 000 clientes, con un personal diverso y altamente experimentado, y más de 15 000 intérpretes contratados. La interpretación de calidad es fundamental para nuestro éxito compartido, y solo es posible al incorporar a los mejores intérpretes del sector. Actualmente necesitamos con urgencia **intérpretes de español contratados de forma remota** para nuestro servicio **OnDemand** PropioONE. **Responsabilidades del contrato:** * Brinda interpretación consecutiva en primera persona. * Cumple con los protocolos y procedimientos de interpretación exigidos por los clientes de Propio L.S. * Cumple con todas las políticas y procedimientos de Propio L.S. relacionados con la confidencialidad de la información y la ética profesional del intérprete. * Mejora continuamente su vocabulario y sus conocimientos sobre temas especializados, según lo requieran diversos clientes, como los del ámbito médico, jurídico, servicios sociales, etc. **Requisitos:*** Presentación de un currículum actualizado en inglés al momento de la solicitud. * Aprobación de la evaluación de competencia en inglés con una calificación de «competencia técnica» (nivel 3 o superior en la escala ILR reconocida a nivel nacional). * Finalización exitosa de una sesión simulada de interpretación oral. Los intérpretes son evaluados según 24 estándares de calidad y deben obtener una calificación aprobatoria. * Aprobación de la evaluación en línea de Propio sobre terminología médica, anatomía y fisiología, con una calificación aprobatoria. * Realización completa de una verificación de antecedentes y revisión de seguridad. * Firma de un compromiso de confidencialidad, cumplimiento ético y conformidad con la normativa HIPAA. **Cualificaciones preferidas:*** 1 año o más de experiencia en interpretación. ***El proceso de evaluación de Propio se ajusta a los estándares de interpretación definidos por:**** Consejo Nacional sobre Interpretación en Atención Sanitaria (NCIHC) * Asociación Internacional de Intérpretes Médicos (IMIA) * Asociación de Intérpretes de Atención Sanitaria de California (CHIA) *La diversidad crea un entorno más saludable: Propio es una empresa que promueve la Igualdad de Oportunidades Laborales/Acción Afirmativa; todos los solicitantes calificados recibirán consideración para empleo sin distinción de raza, color, religión, sexo, edad, origen nacional, condición de veterano protegido, discapacidad, orientación sexual, identidad o expresión de género, estado civil, información genética ni ninguna otra característica protegida por la ley.* lUtqDbYtHT


